春望

国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。

国破山河在,城春草木深。
长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。城:长安城。草木深:指人烟稀少。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。
感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。恨别:怅恨离别。

烽火连三月,家书抵万金。
连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。
烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。抵:值,相当。

白头搔更短,浑欲不胜簪。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。浑:简直。欲:想,要,就要。胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

安史之乱以后,至德元载(756),诗人本想投奔在灵武即位的唐肃宗,却在投奔途中被叛军俘至长安,次年三月,诗人看到长安城破败的景象时不禁有感而发,写下此诗。

诗的前四句,写诗人所见长安城一片萧条、衰败的景象,以及诗人对此的感叹。首二句写国都沦陷,但山河依旧;又值春日,四处却杂草丛生。两句诗对仗工巧,两处反跌技法娴熟,前后两组意思相悖的景物描写,烘托出诗人眼见国都残破不堪时心内的痛楚。三、四两句写诗人在沦陷的长安城中见到春花和春鸟,不禁触景伤情,连连坠泪,进一步表达诗人的亡国之思。

后四句自然而然由亡国之思过渡到想望远方亲人。五、六两句写自安史之乱以来,战火一直没有停息,国家仍处在战乱时期,诗人与远方的亲人断了联系,这时候的一封家书胜过万两黄金啊,流露出诗人企盼家人音信的迫切心情。结尾两句,诗人联系国破的时局,再想到自己与亲人分离已有一段日子了,不觉更添离愁别绪。

全诗真切地反映了诗人对祖国的热爱,对家人的深切思念,感人肺腑。

杜甫(712—770),字子美,原籍襄阳(今属湖北),迁于巩县(今属河南),唐代杰出的现实主义诗人。早年举进士不第,四处漫游。安史之乱爆发后,杜甫逃至凤翔,谒见肃宗,被任命为左拾遗。后因上疏救房琯,得罪权贵,被贬为华州司功参军。又弃官西行入蜀,定居于成都浣花草堂。一度在剑南节度使严武幕中任参谋,晚年举家出蜀,病死湘江途中。杜甫的诗作,展现了唐代由盛转衰的全过程,世称为“诗史”。
好书推荐